大阪 池田市にある小林一三邸にいってきた。その2、電鉄を基本とした一三の街づくりの結果の財。

目次

  1. 小林一三邸、朝10時から。
  2. 広くて豪華な部屋。
  3. 街づくりが小林一三の天命だ。
  4. 電車や駅を作って街や娯楽をつくっていく。

小林一三邸、朝10時から。

阪急の小林一三邸 中に入ってみた。入場は一人300円ぐらいだったと思いますが・・。受付でチケットをかって 朝10時いちばんに入ってみた。なかは、まだ 掃除されてる方がおられた。結構親切な対応で ありがとうございますって感じだった。


■建物が和洋折衷 なんとも・・・。


■どこの建物も この電燈が特徴 室内灯ですか?


■この家の主の肖像画


■昔の高そうな階段、値段がね!


■応接があって・・・


■暖炉がある。


■広い・・・。

広くて豪華な部屋。

この部屋ひとつとってみても 豪華!そして、なんとなく様式です。彼が亡くなったのが1957年ですから 当時としては豪華絢爛のお屋敷。当然、この家で働く人も多数いたんでしょう!この広さが かっこういい ひとえに”すてき”です。


■あとは展示品の部屋や多数!

街づくりが小林一三の天命だ。

小林一三は、この家で電鉄にまつわる不動産事業、電鉄を基本に街づくりを考えていたんでしょう。この時代の人々で有名な人々はみなそうだ。日清日露をえて、諸外国を交易をおこない この日本の遅れた街並みをどうするか?維新で、偉人たちが見たイギリスやフランス アメリカの街並みに追いついていく。偉人たちは、その天命を彼に受け継いだんでしょう!なんとも、ラッキーな人生だ。彼も 結構海外視察は数多くいってるみたいだ。

電車や駅を作って街や娯楽をつくっていく。

電車を作って 教育・職場・デパート そんなビルをどんどんつくってく。後に大手不動産がベッドタウンを基本に街づくりをした そのビジネスモデルを作ったそうだ。なんとなく、時代が人々をそうさせた感がすごく強い。特に、裕福に育ち 学を持ち、偉人たちと付き合える人格を持つ。そういった人間の役割だったんだろう。そんなことを感じさせる生活様式である。”すてき”の一言に尽きる。

I went to Ichizo Kobayashi’s residence in Ikeda City, Osaka. Second, the goods that are the result of thirteen urban developments based on electric railways.

Ichizo Kobayashi House, from 10:00 a.m.

I went inside Hankyu’s Ichizo Kobayashi residence. I think the entrance fee was about 300 yen per person. I bought a ticket at the reception and entered first thing at 10:00 in the morning. Some people were still cleaning inside. She was kind enough to say thank you.

Spacious and luxurious room.

Even if you take this room alone, it’s gorgeous! And somehow stylized. He passed away in 1957, so the mansion was gorgeous for the time. Of course, there must have been many people working in this house! This spaciousness is “nice” for his cool personality.

Town planning is Ichizo Kobayashi’s destiny.

Ichizo Kobayashi must have been thinking about urban development based on the real estate business related to electric railways and electric railways at this house. So are all the famous people of this age. What will he do with Japan’s outdated cityscape after conducting trade with foreign countries? In the Meiji Restoration, catch up with the streets of England, France, and America that the great men saw. The great men must have inherited that destiny from him! What a lucky life. He also seems to have done quite a lot of overseas inspections.

We create trains and stations to create towns and entertainment.

Build trains, education, workplaces, department stores, build more and more buildings like that. Later, when a major real estate company developed a town based on a bedroom town, he created that business model. Somehow, I have a very strong feeling that the times have made people do that. In particular, he was raised wealthy, educated, and has the personality to associate with great men. That’s the role of humans. It is a lifestyle that makes you feel that way. All I can say is “nice”.

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする